msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Wishlist\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 17:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Mustone <mail@nicolamustone.it>\n"
"Language-Team: Your Inspiration Themes <plugins@yithemes.com>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e;_n:1,2;__ngettext:1,2;"
"__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;"
"_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../plugin-fw\n"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:176
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1403
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1404
#: ../includes/class.yith-wcwl-install.php:240
msgid "Wishlist"
msgstr "Wishlist"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:178
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:285
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:179
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:252
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:180
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:289
msgid "Premium Version"
msgstr "Versione premium"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:290
msgid "Live Demo"
msgstr ""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:314
msgid ""
"WARNING: This plugin requires at least WooCommerce 2.2! Please, use this "
"link to update it."
msgstr ""
"ATTENZIONE: Questo plugin richiede almeno la versione 2.2 di WooCommerce! "
"Aggiornalo da qui."

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:317
msgid "WARNING: This plugin requires at least WooCommerce 2.2!"
msgstr ""
"ATTENZIONE: Questo plugin richiede almeno la versione 2.2 di WooCommerce!"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:322
msgid "Plugin Documentation"
msgstr "Documentazione plugin"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:338
msgid "Wishlist Page"
msgstr "Pagina Wishlist"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:339
msgid "Page contents: [yith_wcwl_wishlist]"
msgstr "Contenuti pagina: [yith_wcwl_wishlist]"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:914
msgid "Upgrade to the PREMIUM VERSION"
msgstr "Aggiorna alla VERSIONE PREMIUM"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:917
msgid "YITH WooCommerce Wishlist"
msgstr "YITH WooCommerce Wishlist"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:918
msgid "Discover the Advanced Features"
msgstr "Scopri le funzionalità avanzate"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:919
msgid ""
"Upgrade to the PREMIUM VERSION\n"
"of YITH WOOCOMMERCE WISHLIST to benefit from all features!"
msgstr ""
"Aggiorna alla VERSIONE PREMIUM\n"
"di YITH WOOCOMMERCE WISHLIST per usufruire di tutte le funzionalità!"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:926
msgid "Get Support and Pro Features"
msgstr "Ottieni supporto e funzionalità premium"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:927
msgid ""
"By purchasing the premium version of the plugin, you will take advantage of "
"the advanced features of the product and you will get one year of free "
"updates and support through our platform available 24h/24."
msgstr ""
"Acquistando la versione premium del plugin, potrai usufruire delle "
"funzionalità avanzate del prodotto ed avrai anche a disposizione un anno di "
"aggiornamenti gratuiti e di supporto tramite la nostra piattaforma "
"disponibile 24h/24."

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:937
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:944
msgid "Enable YITH Wishlist"
msgstr "Abilita YITH Wishlist"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:945
#, php-format
msgid ""
"Enable all plugin features. <strong>Be sure to select at least one option in "
"the Wishlist page menu in %s.</strong> Also, please read the plugin <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr ""
"Abilita tutte le funzionalità del plugin. <strong>Assicurati di aver "
"selezionato almeno un'opzione nel menu della pagina Wishlist in %s.</strong> "
"Inoltre, non dimenticare di leggere la <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">documentazione</a> del plugin."

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:952
msgid "Default wishlist title"
msgstr "Titolo di default della lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:954
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:955
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1214
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1215
#, php-format
msgid "My wishlist on %s"
msgstr "La mia lista dei desideri su %s"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:963
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:964
msgid ""
"You can add the button in variable products only after the \"Add to Cart\" "
"button or using the shortcode [yith_wcwl_add_to_wishlist]."
msgstr ""
"Puoi aggiungere il pulsante per i prodotti variabili solo dopo il pulsante "
"\"Aggiungi al carrello\" oppure utilizza lo shortcode "
"[yith_wcwl_add_to_wishlist]."

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:970
msgid "After \"Add to cart\""
msgstr "Dopo \"Aggiungi al carrello\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:971
msgid "After thumbnails"
msgstr "Dopo thumbnail"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:972
msgid "After summary"
msgstr "Dopo sommario"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:973
msgid "Use shortcode"
msgstr "Utilizza lo shortcode"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:978
msgid "Redirect to cart"
msgstr "Riporta al carrello"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:979
msgid ""
"Redirect to cart page if \"Add to cart\" button is clicked in the wishlist "
"page."
msgstr ""
"Porta al carrello se viene cliccato il pulsante \"Aggiungi al carrello\" "
"nella pagina Lista dei desideri. "

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:986
msgid "Remove if added to the cart"
msgstr "Rimuovi se aggiunto al carrello"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:987
msgid "Remove the product from the wishlist if it has been added to the cart."
msgstr ""
"Rimuovi il prodotto dalla lista dei desideri se è stato aggiunto al carrello."

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:994
msgid "\"Add to Wishlist\" text"
msgstr "Testo per \"Aggiungi alla lista dei desideri\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:996
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:997
msgid "Add to Wishlist"
msgstr "Aggiungi alla lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1002
msgid "\"Browse wishlist\" text"
msgstr "Testo per \"Sfoglia la lista dei desideri\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1004
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1005
#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:81 ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:82
msgid "Browse Wishlist"
msgstr "Sfoglia la lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1010
msgid "\"Product already in wishlist\" text"
msgstr "Testo per \"Articolo già presente nella lista dei desideri\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1012
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1013
#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:82
msgid "The product is already in the wishlist!"
msgstr "L'articolo selezionato è già presente nella tua lista dei desideri!"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1018
msgid "\"Product added\" text"
msgstr "Testo per \"Articolo aggiunto\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1020
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1021
#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:81
msgid "Product added!"
msgstr "Articolo aggiunto!"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1026
msgid "\"Add to Cart\" text"
msgstr "Testo per \"Aggiungi al carrello\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1028
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1029
msgid "Add to Cart"
msgstr "Aggiungi al carrello"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1034
msgid "Show Unit price"
msgstr "Mostra prezzo unitario"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1035
msgid "Show unit price for each product in wishlist"
msgstr ""
"Mostra prezzo unitario per ogni prodotto aggiunto alla lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1043
msgid "Show \"Add to Cart\" button"
msgstr "Mostra pulsante \"Aggiungi al carrello\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1044
msgid "Show \"Add to Cart\" button for each product in wishlist"
msgstr ""
"Mostra pulsante \"Aggiungi al carrello\" per ogni prodotto presente nella "
"lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1052
msgid "Show Stock status"
msgstr "Mostra stato del prodotto"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1053
msgid ""
"Show \"In stock\" or \"Out of stock\" label for each product in wishlist"
msgstr ""
"Mostra stato (\"Disponibile\" o \"Esaurito\") per ciascun prodotto nella "
"lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1061
msgid "Show Date of addition"
msgstr "Mostra data di aggiunta"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1062
msgid "Show the date when users have added a product to the wishlist"
msgstr ""
"Mostra la data in cui gli utenti hanno aggiunto l'articolo alla lista dei "
"desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1070
msgid "Add second remove button"
msgstr "Aggiungi secondo pulsante \"Rimuovi\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1071
msgid "Add a second remove button in the last column, with extended label"
msgstr ""
"Aggiungi un secondo pulsante \"Rimuovi\" con etichetta estesa nell'ultima "
"colonna"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1094
msgid "Styles"
msgstr "Stili"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1101
msgid "Use buttons"
msgstr "Utilizza pulsanti"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1102
msgid "Use buttons instead of simple anchors."
msgstr "Utilizza pulsanti invece che link"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1109
msgid "Custom CSS"
msgstr "Personalizza CSS"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1117
msgid "Use theme style"
msgstr "Utilizza lo stile del tema"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1118
msgid "Use the theme style."
msgstr "Utilizza lo stile del tema"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1125
msgid "Rounded buttons"
msgstr "Pulsanti arrotondati"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1126
msgid "Make button corners rounded"
msgstr "Arrotonda gli angoli dei pulsanti"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1133
msgid "\"Add to Wishlist\" icon"
msgstr "Icona per \"Aggiungi alla lista dei desideri\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1134
msgid "Add an icon to the \"Add to Wishlist\" button"
msgstr "Aggiungi un'icon al pulsante \"Aggiungi alla lista dei desideri\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1145
msgid "\"Add to Cart\" icon"
msgstr "Icona per \"Aggiungi al carrello\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1146
msgid "Add an icon to the \"Add to Cart\" button"
msgstr "Aggiungi un'icona al pulsante \"Aggiungi al carrello\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1165
msgid "Social Networks & Share"
msgstr "Social network e condivisione"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1172
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Condividi su Facebook"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1173
msgid "Show \"Share on Facebook\" button"
msgstr "Mostra pulsante \"Condividi su Facebook\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1180
msgid "Tweet on Twitter"
msgstr "Condividi su Twitter"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1181
msgid "Show \"Tweet on Twitter\" button"
msgstr "Mostra pulsante \"Condividi su Twitter\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1188
msgid "Pin on Pinterest"
msgstr "Condividi su Pinterest"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1189
msgid "Show \"Pin on Pinterest\" button"
msgstr "Mostra pulsante\"Condividi su Pinterest\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1196
msgid "Share on Google+"
msgstr "Condividi su Google+"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1197
msgid "Show \"Share on Google+\" button"
msgstr "Mostra pulsante \"Condividi su Google+\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1204
msgid "Share by Email"
msgstr "Condividi per email"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1205
msgid "Show \"Share by Email\" button"
msgstr "Mostra pulsante \"Condividi per email\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1212
msgid "Social title"
msgstr "Nome per i social"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1220
msgid "Social text"
msgstr "Testo per i social"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1221
msgid ""
"It will be used by Twitter and Pinterest. Use <strong>%wishlist_url%</"
"strong> where you want to show the URL of your wishlist."
msgstr ""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1229
msgid "Social image URL"
msgstr "URL per immagine social"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1230
msgid "It will be used by Pinterest."
msgstr ""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1245
#, php-format
msgid ""
"If you want to take advantage of this feature, you could consider to "
"purchase the %s."
msgstr "Se vuoi usufruire di questa funzionalità puoi acquistare l'%s."

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1250
msgid "YITH WooCommerce Frequently Bought Together Integration"
msgstr "Integrazione con YITH WooCommerce Frequently Bought Together"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1257
msgid "Enable slider in wishlist"
msgstr "Abilita lo slider nella lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1258
#, php-format
msgid ""
"Choose to enable product slider in wishlist page with linked products (<a "
"href=\"%s\" class=\"thickbox\">Example</a>). %s"
msgstr ""
"Scegli se abilitare lo slider prodotti nella pagina lista dei desideri con "
"prodotti collegati (<a href=\"%s\" class=\"thickbox\">Esempio</a>). %s"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1295
msgid "\"Add to wishlist\" button"
msgstr "Pulsante \"Aggiungi alla lista dei desideri\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1298
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1316
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1334
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1352
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1370
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1299
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1317
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1335
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1353
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1371
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1300
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1318
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1336
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1354
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1372
msgid "Border"
msgstr "Bordo"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1307
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1325
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1343
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1361
msgid "Background (hover)"
msgstr "Sfondo (hover)"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1308
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1326
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1344
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1362
msgid "Text (hover)"
msgstr "Testo (hover)"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1309
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1327
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1345
#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1363
msgid "Border (hover)"
msgstr "Bordo (hover)"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1313
msgid "\"Add to Cart\" button"
msgstr "Pulsante \"Aggiungi al carrello\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1331
msgid "\"Style 1\" button"
msgstr "Pulsante \"Stile 1\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1349
msgid "\"Style 2\" button"
msgstr "Pulsante \"Stile 2\""

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1367
msgid "Wishlist table"
msgstr "Tabella lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1376
msgid "Headers"
msgstr "Intestazioni tabella"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1379
msgid "Background color"
msgstr "Colore sfondo"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1469
msgid "Wishlist Activated"
msgstr "Wishlist attivata"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1470
#, php-format
msgid ""
"In the YIT Plugin tab you can find the Wishlist options. With this menu, you "
"can access to all the settings of our plugins that you have activated. "
"Wishlist is available in an outstanding PREMIUM version with many new "
"options, <a href=\"%s\">discover it now</a>."
msgstr ""
"Nella scheda YIT Plugin puoi trovare le opzioni di Wishlist. Da questo menu, "
"puoi accedere a tutte le impostazioni dei plugin YIT attivati. Wishlist è "
"disponibile in una eccezionale versione PREMIUM con molte nuove opzioni, <a "
"href=\"%s\">scopri di più adesso</a>."

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1481
msgid "Wishlist Updated"
msgstr "Lista dei desideri aggiornata"

#: ../includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1482
#, php-format
msgid ""
"From now on, you can find all the options of Wishlist under YIT Plugin -> "
"Wishlist instead of WooCommerce -> Settings -> Wishlist, as in the previous "
"version. When one of our plugins is updated, a new voice will be added to "
"this menu. Wishlist has been updated with new available options, <a href=\"%s"
"\">discover the PREMIUM version.</a>"
msgstr ""
"Da adesso puoi trovare tutte le opzioni di Wishlist nel menu YIT Plugin > "
"Wishlist invece che come nella versione precedente (WooCommerce > "
"Impostazioni > Wishlist). Per ogni nuovo plugin YITH installato, verrà "
"inserita una nuova voce in questo menu. Wishlist è stato aggiornato e sono "
"state aggiunte molte nuove opzioni, <a href=\"%s\">scopri la versione "
"PREMIUM.</a>"

#: ../includes/class.yith-wcwl-init.php:380
msgid ""
"We are sorry, but this feature is available only if cookies are enabled on "
"your browser."
msgstr ""
"Ci dispiace, questa funzionalità è disponibile solo se i cookie sono "
"abilitati nel tuo browser."

#: ../includes/class.yith-wcwl-init.php:381
msgid "Product correctly added to cart"
msgstr "Prodotto aggiunto correttamente al carrello"

#: ../includes/class.yith-wcwl-install.php:239
msgctxt "page_slug"
msgid "wishlist"
msgstr "wishlist "

#: ../includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:242
#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:163
msgid "Share on:"
msgstr "Condividi su:"

#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:117
#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:201
msgid "Select options"
msgstr "Seleziona le opzioni"

#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:167 ../templates/share.php:20
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:170 ../templates/share.php:26
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../includes/class.yith-wcwl-ui.php:179
msgid "email"
msgstr "email "

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:211
msgid "An error occurred while adding products to the wishlist."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'inserimento dei prodotti alla lista dei "
"desideri."

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:307
msgid "An error occurred while adding products to wishlist."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'inserimento dei prodotti alla lista dei "
"desideri."

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:322
msgid "The \"Remove\" option now does not require any parameter"
msgstr "L'opzione \"Rimuovi\" non richiede alcun parametro"

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:365
msgid "An error occurred while removing products from the wishlist"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la rimozione dei prodotti dalla lista dei "
"desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:765
msgid "You need to log in before creating a new wishlist"
msgstr "Devi essere loggato prima di poter creare una nuova lista dei desideri"

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:1479
msgid "Product successfully removed."
msgstr "Prodotto rimosso con successo"

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:1483
msgid "Error. Unable to remove the product from the wishlist."
msgstr "Errore. Impossibile rimuovere il prodotto dalla lista dei desideri."

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:1487 ../templates/wishlist-view.php:265
msgid "No products were added to the wishlist"
msgstr "Non è stato aggiunto alcun prodotto alla lista dei desideri."

#: ../includes/class.yith-wcwl.php:1529
msgid "An error as occurred."
msgstr "Si è verificato un errore."

#: ../init.php:128
msgid ""
"YITH WooCommerce Wishlist is enabled but not effective. It requires "
"WooCommerce in order to work."
msgstr ""
"YITH WooCommerce Wishlist è attivo ma non funzionante. È necessario "
"installare WooCommerce perché il plugin funzioni correttamente."

#: ../init.php:138
msgid ""
"You can't activate the free version of YITH WooCommerce Wishlist while you "
"are using the premium one."
msgstr ""
"Non puoi attivare la versione free di YITH WooCommerce Wishlist se stai "
"utilizzando già la versione premium."

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:185
#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:383
#, php-format
msgid ""
"Upgrade to the %1$spremium version%2$s%3$sof %1$sYITH WooCommerce Wishlist"
"%2$s to benefit from all features!"
msgstr ""
"Aggiorna alla %1$spremium versione%2$s %3$s di%1$sYITH WooCommerce Wishlist"
"%2$s per usufruire di tutte le sue funzionalità!"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:187
#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:385
#, php-format
msgid "%1$sUPGRADE%2$s%3$s to the premium version%2$s"
msgstr "%1$sAGGIORNA%2$s %3$salla versione premium%2$s "

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:193
msgid "Premium Features"
msgstr "Funzionalità premium"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:196
#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:201
msgid "Multiple Wishlist"
msgstr "Molteplici liste dei desideri"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:203
#, php-format
msgid ""
"%1$sDoes it ever happened to you to have too many wishes for a single wish "
"list?%2$s%3$s The possibility to manage one's wishes is a fundamental "
"feature in a modern e-commerce store and it also lets users' degree of "
"satisfaction increase.%3$sThe option \"multiple wishlist\" of %1$sYITH "
"Wishlist%2$s makes this feature and many others on your online store "
"available, and thanks to this plugin your customers will be able to create, "
"manage and share their own wish lists."
msgstr ""
"%1$sTi capita mai di avere troppi desideri per una semplice lista?%2$s%3$s "
"La possibilità di organizzare i propri desideri è una componente "
"fondamentale per un moderno e-commerce e permette anche di far crescere il "
"livello di soddisfazione degli utenti.%3$sL'opzione \"molteplici liste dei "
"desideri\" di %1$sYITH WooCommerce Wishlist%2$s rende questa e molte altre "
"funzionalità disponibili nel tuo store online e, grazie a questo plugin, i "
"tuoi clienti potranno creare, gestire e condividere le loro liste dei "
"desideri."

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:212
#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:222
msgid "Wishlist Private"
msgstr "Lista dei desideri privata"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:214
#, php-format
msgid ""
"By enabling the option wishlist, users will also have the possibility to "
"%1$smanage the visibility%2$s of their wish lists according to one of the "
"following options:"
msgstr ""
"Abilitando l'opzione wishlist, gli utenti potranno %1$sgestire la visibilità"
"%2$s delle loro liste dei desideri in base ad una delle seguenti opzioni:"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:216
#, php-format
msgid "%1$spublic:%2$s all users can look for your wish list and see it;"
msgstr ""
"%1$spubblica:%2$s tutti gli utenti possono cercare le tue liste e vederle;"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:217
#, php-format
msgid ""
"%1$sshared:%2$s only users possessing a direct link to the wish list page "
"can display it;"
msgstr ""
"%1$scondivisa:%2$s solo gli utenti in possesso di un link diretto alla "
"pagina wishlist possono visualizzarle;"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:218
#, php-format
msgid "%1$sprivate:%2$s only the wish list creator can see it."
msgstr "%1$sprivata:%2$s solo colui che ha creato la wishlist può vederla."

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:229
#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:234
msgid "Estimate Cost"
msgstr "Preventivo"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:236
#, php-format
msgid ""
"%1$sDo you want to add the possibility to ask for estimates of costs into "
"your catalogue?%3$s Do you want to manage customised packets for faithful "
"customers in your store?%2$s%3$sThanks to the feature \"estimate cost\" of "
"%1$sYITH WooCommerce Wishlist%2$s, each registered user will be able to ask "
"for an estimate of their own products in the wishlist and add a text in the "
"popup window that will open just after clicking. Then, they can confirm the "
"text and send an email with all necessary information directly to the "
"address that you have previously set."
msgstr ""
"%1$sVuoi aggiungere la possibilità di chiedere un preventivo per i prodotti "
"nel tuo catalogo?%3$s Vuoi gestire pacchetti personalizzati per i clienti "
"abituali del tuo shop?%2$s%3$sGrazie alla funzionalità \"preventivo\" di "
"%1$sYITH WooCommerce Wishlist%2$s, ogni utente registrato potrà chiedere un "
"preventivo per i prodotti inseriti nella propria wishlist e aggiungere un "
"testo nella finestra modale che si aprirà subito dopo aver fatto clic sul "
"pulsante. Potranno, poi confermare il testo e inviare l'email con tutte le "
"informazioni necessarie direttamente all'indirizzo che tu avrai "
"precedentemente inserito."

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:245
#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:250
msgid "Admin Panel"
msgstr "Pannello amministrazione"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:247
#, php-format
msgid ""
"Thanks to the useful Admin panel, accessible directly among the WooCommerce "
"submenu pages, you will have total control on users' wishlists. In addition "
"to that, evaluating the degree of appreciation for your products has never "
"been so easy, now that %1$syou can see a useful report,%2$s available "
"directly in the product page, which registers the occurrences of the product "
"in customers' wish lists."
msgstr ""
"Grazie all'utilissimo pannello di amministrazione, accessibile direttamente "
"dai sottomenu di WooCommerce, potrai avere il massimo controllo sulle liste "
"dei desideri dei tuoi utenti. Oltretutto, valutare il grado di apprezzamento "
"dei tuoi prodotti non è mai stato così facile adesso che %1$spuoi vedere un "
"report%2$s disponibile nella pagina prodotto, in cui sono registrate tutte "
"le occorrenze del prodotto nelle liste dei desideri dei clienti."

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:257
#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:262
msgid "Search Wishlists"
msgstr "Cerca liste dei desideri"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:264
#, php-format
msgid ""
"How many times have you been looking for the perfect gift for a important "
"event but you had no idea of what to buy? %1$s'Search wishlists'%2$s allows "
"your e-shop users to access public wishlists of anyone, by simply knowing "
"their name or email. This way you can grant %1$shigher visibility%2$s to "
"your products and even encourage users to purchase."
msgstr ""
"Quante volte sei andato in cerca del regalo perfetto per un evento "
"importante, ma non avevi idea di cosa comprare? %1$s'Cerca liste dei "
"desideri'%2$s ti permette di far accedere i tuoi utenti alle liste di "
"chiunque, basta che sappiano il loro nome o l'indirizzo email. In questo "
"modo puoi garantire %1$smaggiore visibilità%2$s per i tuoi prodotti ed "
"spingere gli utenti ad acquistare."

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:273
msgid "'ADD TO CART' CHECKBOX"
msgstr "CHECKBOX 'AGGIUNGI AL CARRELLO'"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:275
#, php-format
msgid ""
"Your shop offers always a wide selection of products and wishlists of your "
"users get more and more crowded everyday. Give them the possibility to "
"select %1$ssome or all products%2$s in the wishlist and add them to cart "
"just with one click."
msgstr ""
"Il tuo shop offre sempre una vasta selezione di prodotti e le liste dei "
"desideri degli utenti si affollano ogni giorno di più. Da' loro la "
"possibilità di selezionare %1$salcuni o tutti i prodotti%2$s nella wishlist "
"e di aggiungerli al carrello con un solo clic."

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:278
msgid "'ADD TO CART'"
msgstr "AGGIUNGI AL CARRELLO"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:285
msgid "DISABLE WISHLIST"
msgstr "DISABILITA WISHLIST"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:290
msgid "DISABLE WISHLIST FOR UNLOGGED USERS"
msgstr "DISABILITA LISTA DEI DESIDERI PER GLI UTENTI NON LOGGATI"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:292
#, php-format
msgid ""
"Favour users that have registered to your shop and disable plugin "
"functionalities for all users that have not. By disabling this option, each "
"time they try to add a product to the wishlist, they will be %1$sredirected"
"%2$s to \"My Account\" page and a message will invite them to log in."
msgstr ""
"Offri un servizio in più agli utenti che si sono registrati al tuo shop e "
"disabilita le funzionalità del plugin per gli altri. Disabilitando questa "
"opzione, ogni volta che provano ad aggiungere il prodotto alla lista dei "
"desideri, saranno %1$sriportati%2$s alla pagina \"Il mio account\" in cui un "
"messaggio li inviterà a loggarsi."

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:301
msgid "MESSAGE TO UNLOGGED USERS"
msgstr "MESSAGGIO UTENTI NON LOGGATI"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:303
#, php-format
msgid ""
"Invite users that are visiting your shop to login if they want to fully "
"benefit from Wishlist functionalities. Show a %1$scustomised message%2$s and "
"redirect them to \"My Account\" page for registration."
msgstr ""
"Invita gli utenti che visitano il tuo shop a loggarsi se vogliono usufruire "
"di tutte le funzionalità Wishlist. Mostra un %1$smessaggio personalizzato"
"%2$s e riportali alla pagina \"Il mio account\" per la registrazione."

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:306
msgid "UNLOGGED USERS"
msgstr "UTENTI NON LOGGATI"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:313
#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:318
msgid "POPULAR TABLE"
msgstr "Tabella popolari"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:320
#, php-format
msgid ""
"Some products draw customer's attention more than others and they do not "
"hesitate to add products to their wishlist. Table %1$s'Popular'%2$s allows "
"you, as shop administrator, to track products that appear most frequently in "
"their wishlists."
msgstr ""
"Alcuni prodotti attirano l'attenzione dei clienti più di altri e gli utenti "
"non esitano ad aggiungerli alla loro lista dei desideri. La tabella "
"%1$s'Popolari'%2$s permette a te amministratore di vedere quali sono i "
"prodotti che appaiono più di frequente nelle wishlist dei tuoi utenti."

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:329
msgid "FUNCTIONALITIES IN ONE CLICK"
msgstr "Funzionalità in un clic"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:331
#, php-format
msgid ""
"Users have the possibility to search for a wishlist, create a new one or "
"display those already created. Add these %1$sfunctionalities%2$s through the "
"dedicated widgets or show them immediately after \"Wishlist\" table."
msgstr ""
"Gli utenti hanno la possibilità di cercare una lista dei desideri, di "
"crearne una nuova o di mostrare quelle già create. Aggiungi queste "
"%1$sfunzionalità%2$s utilizzando i widget o mostrandoli immediatamente dopo "
"la tabella \"Lista dei desideri\"."

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:334
msgid "FUNCTIONALITIES"
msgstr "Funzionalità"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:341
#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:346
msgid "PROMOTIONAL EMAIL"
msgstr "Email offerta"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:348
#, php-format
msgid ""
"If you want to give the right input to your users to persuade them to "
"%1$spurchase the products%2$s they have in their wishlists, you need to use "
"this feature! %1$sSend them an email%2$s: customize its whole content from "
"the option panel and add a coupon they can use in your shop, so that they "
"will know you are offering a unique offer!"
msgstr ""
"Se vuoi dare il giusto input ai tuoi utenti e persuaderli ad %1$sacquistare "
"i prodotti%2$s presenti nelle loro liste dei desideri, ti servirà questa "
"funzionalità! %1$sInvia un'email%2$s: personalizzane il contenuto dal "
"pannello opzioni e aggiungi un coupon da poter utilizzare nello shop, così "
"che siano informati dell'offerta unica che stai proponendo!"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:357
msgid "FROM A WISHLIST TO ANOTHER"
msgstr "Da una lista dei desideri all'altra"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:359
#, php-format
msgid ""
"Who said that a product has to remain forever in the same wishlist? With the "
"option %1$s\"Show \"Move to another wishlist\" dropdown menu\"%2$s, with "
"just one click users will be free to move a product from a wishlist to "
"another one, managing as they want their lists."
msgstr ""
"Chi ha detto che un prodotto debba rimanere per sempre nella stessa lista "
"dei desideri? Con l'opzione %1$s\"Sposta in un'altra lista dei desideri"
"\"%2$s gli utenti potranno spostare un prodotto liberamente da una wishlist "
"ad un'altra con un solo clic e gestirle come preferiscono."

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:362
msgid "FROM A WISHLIST"
msgstr "Da una lista dei desideri"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:369
msgid "DATE"
msgstr "Data"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:374
msgid "DATE OF ADDITION TO A WISHLIST"
msgstr "Data di aggiunta alla wishlist"

#: ../templates/admin/wishlist-panel-premium.php:376
#, php-format
msgid ""
"Activating the %1$s\"Show date of addition\"%2$s option, users can see the "
"date in which they have added a particular product to their list: a new way "
"to keep you users informed about their operations."
msgstr ""
"Attivando l'opzione %1$s\"Mostra data di aggiunta\"%2$s, gli utenti potranno "
"vedere la data in cui hanno aggiunto un determinato prodotto alla loro "
"lista: un nuovo modo per tenerli informati sulle loro operazioni."

#: ../templates/share.php:32
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: ../templates/share.php:38
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: ../templates/share.php:44
msgid "I wanted you to see this site"
msgstr ""

#: ../templates/share.php:44
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../templates/wishlist-view.php:32
msgid "Edit title"
msgstr "Modifica titolo"

#: ../templates/wishlist-view.php:41
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: ../templates/wishlist-view.php:45
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: ../templates/wishlist-view.php:82
msgid "Product Name"
msgstr "Nome prodotto"

#: ../templates/wishlist-view.php:89
msgid "Unit Price"
msgstr "Prezzo unitario"

#: ../templates/wishlist-view.php:102
msgid "Stock Status"
msgstr "Stato prodotto"

#: ../templates/wishlist-view.php:148 ../templates/wishlist-view.php:255
msgid "Remove this product"
msgstr "Rimuovi questo prodotto"

#: ../templates/wishlist-view.php:179
msgid "Free!"
msgstr "Free!"

#: ../templates/wishlist-view.php:190
msgid "Out of Stock"
msgstr "Esaurito"

#: ../templates/wishlist-view.php:193
msgid "In Stock"
msgstr "Disponibile"

#: ../templates/wishlist-view.php:204
#, php-format
msgid "Added on : %s"
msgstr "Aggiunto il: %s"

#: ../templates/wishlist-view.php:223
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#: ../templates/wishlist-view.php:235
msgid "Shared"
msgstr "Condivisa"

#: ../templates/wishlist-view.php:238
msgid "Private"
msgstr "Privata"

#: ../templates/wishlist-view.php:241
msgid "Public"
msgstr "Pubblica"

#: ../templates/wishlist-view.php:255
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: ../templates/wishlist-view.php:282
msgid "Add the selected products to the cart"
msgstr "Aggiungi i prodotti selezionati al carrello"

#: ../templates/wishlist-view.php:290 ../templates/wishlist-view.php:332
msgid "Ask for an estimate"
msgstr "Richiedi un preventivo"

#~ msgid ""
#~ "It will be used by Facebook, Twitter and Pinterest. Use <strong>"
#~ "%wishlist_url%</strong> where you want to show the URL of your wishlist."
#~ msgstr ""
#~ "Sarà utilizzato su Facebook, Twitter e Pinterest. Utilizza <strong>"
#~ "%wishlist_url%</strong> per mostrare dove vuoi l'URL della tua lista dei "
#~ "desideri."

#~ msgid "Select a date"
#~ msgstr "Seleziona una data"

#~ msgid "Hours"
#~ msgstr "Ore"

#~ msgid "Minutes"
#~ msgstr "Minuti"

#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Carica"

#~ msgid "px"
#~ msgstr "px"

#~ msgid "em"
#~ msgstr "em"

#~ msgid "pt"
#~ msgstr "pt"

#~ msgid "rem"
#~ msgstr "rem"

#~ msgid "Select a font family"
#~ msgstr "Seleziona un font"

#~ msgid "Regular"
#~ msgstr "Normale"

#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Grassetto"

#~ msgid "Extra bold"
#~ msgstr "Extra bold"

#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Corsivo"

#~ msgid "Italic bold"
#~ msgstr "Grassetto corsivo"

#~ msgid "Click to preview"
#~ msgstr "Clicca qui per visualizzare l'anteprima"

#~ msgid ""
#~ "Your shop offers always a wide selection of products and wishlists of "
#~ "your users get more and more crowded everyday. Give them the possibility "
#~ "to select %1$ssome or all products%2$s in the wishlist and add them to "
#~ "cart just with one click. So that users can select some or all products "
#~ "in the wishlist and add them to cart just with one click."
#~ msgstr ""
#~ "Il tuo shop offre sempre una vasta selezione di prodotti e le liste dei "
#~ "desideri dei tuoi utenti si affollano sempre più ogni giorno. Da' loro la "
#~ "possibilità di selezionare %1$salcuni o tutti i prodotti%2$s della lista "
#~ "per aggiungerli al carrello con un solo clic."

#~ msgid "Promotional email sent correctly"
#~ msgstr "Email promozionale inviata correttamente"

#~ msgid "There was an error while sending emails; please, try again later"
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un errore durante l'invio dell'email; ti preghiamo di "
#~ "riprovare più tardi"

#~ msgid "Show \"Add to Cart\" checkbox"
#~ msgstr "Mostra checkbox \"Aggiungi al carrello\""

#~ msgid "Show the checkbox to add multiple items to the cart with one click"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra checkbox per aggiungere più articoli al carrello con un solo clic"

#~ msgid "Show \"Move to another wishlist\" dropdown menu"
#~ msgstr "Mostra menu a tendina \"Sposta in un'altra lista dei desideri\""

#~ msgid ""
#~ "Show the dropdown menu to move one item to another user defined wishlist"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra il menu a tendina per spostare un articolo nella lista dei "
#~ "desideri di un altro utente"

#~ msgid "Premium Settings"
#~ msgstr "Impostazioni premium"

#~ msgid "Disable the wishlist for unauthenticated users"
#~ msgstr "Disabilita la lista dei desideri per gli utenti non autenticati"

#~ msgid ""
#~ "Disable the wishlist features for unauthenticated users, redirecting them "
#~ "to the login page"
#~ msgstr ""
#~ "Disabilita le funzionalità wishlist per gli utenti non autenticati e "
#~ "reindirizzali alla pagina di login"

#~ msgid "Show login notice before wishlist table"
#~ msgstr "Mostra avviso di login prima della tabella wishlist"

#~ msgid ""
#~ "This option lets you add a notice before the wishlist table to ask "
#~ "unauthorized users to login (use %login_anchor% placeholder to show login "
#~ "link; leave empty to hide)"
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione ti permette di aggiungere un avviso prima della tabella "
#~ "wishlist per richiedere agli utenti non autenticati di effettuare il "
#~ "login (utilizza il placeholder %login_anchor%  per mostrare il link al "
#~ "login; se vuoto sarà nascosto)"

#~ msgid "Please %login_anchor% to use all wishlist features"
#~ msgstr "Per favore %login_anchor% per utilizzare le funzionalità premium"

#~ msgid "Login anchor text"
#~ msgstr "Testo link login"

#~ msgid ""
#~ "This options lets you customize the login anchor text shown in wishlist "
#~ "login notice"
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione permette di personalizzare il testo del link di login "
#~ "mostrato nell'avviso di login wishlist"

#~ msgid "login"
#~ msgstr "effettua il login"

#~ msgid "Wishlist search page title"
#~ msgstr "Pagina ricerca liste dei desideri"

#~ msgid "This option lets you customize the title of the wishlist search page"
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione ti permette di modificare il titolo della pagina di "
#~ "ricerca liste dei desideri"

#~ msgid "Search a wishlist on %s"
#~ msgstr "Cerca una lista dei desideri in %s"

#~ msgid "Enable multi-wishlist support"
#~ msgstr "Abilita il supporto multi-lista"

#~ msgid ""
#~ "Enable multi-wishlist support for logged in users (<a href=\"%s\" class="
#~ "\"thickbox\">Example</a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Abilita supporto multi-wishlist per gli utenti loggati (<a href=\"%s\" "
#~ "class=\"thickbox\">Esempio</a>)"

#~ msgid "Show \"Product already in wishlist\" on multi-wishlist"
#~ msgstr "Mostra \"Articolo già nella lista dei desideri\" per multi-wishlist"

#~ msgid ""
#~ "Show \"Product already in wishlist\" message also when a multi-wishlist "
#~ "is activated"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra messaggio \"Articolo già nella lista dei desideri\" anche quando è "
#~ "attivata una multi-wishlist"

#~ msgid "\"Add to Wishlist\" popup button text"
#~ msgstr "Testo del pulsante \"Aggiungi alla lista dei desideri\" nella popup"

#~ msgid "Text of the \"Add to Wishlist\" button in the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Testo del pulsante \"Aggiungi alla lista dei desideri\" nella finestra "
#~ "popup"

#~ msgid "Add to wishlist"
#~ msgstr "Aggiungi alla lista dei desideri"

#~ msgid "Enable \"Ask for an estimate\" button"
#~ msgstr "Abilita pulsante \"Chiedi un preventivo\""

#~ msgid ""
#~ "Shows \"Ask for an estimate\" button on wishlist page (<a href=\"%s\" "
#~ "class=\"thickbox\">Example</a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra pulsante \"Chiedi un preventivo\" nella pagina lista dei desideri "
#~ "(<a href=\"%s\" class=\"thickbox\">Esempio</a>)"

#~ msgid "Show additional notes when asking for an estimante"
#~ msgstr "Mostra note aggiuntive quando chiedi un preventivo"

#~ msgid ""
#~ "Shows \"Additional notes\" text area to let users add more information "
#~ "when asking for an estimate (<a href=\"%s\" class=\"thickbox\">Example</"
#~ "a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra una casella di testo per permettere agli utenti di aggiungere "
#~ "ulteriori informazioni quando chiedono un preventivo (<a href=\"%s\" "
#~ "class=\"thickbox\">Esempio</a>)"

#~ msgid "Label for \"Additional notes\" text area"
#~ msgstr "Etichetta per la casella di testo \"Note\""

#~ msgid ""
#~ "This option lets you customize the label for \"Additional notes\" text "
#~ "area"
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione ti permette di personalizzare l'etichetta per la casella "
#~ "di testo \"Note\""

#~ msgid "Additional notes"
#~ msgstr "Note"

#~ msgid "Show links"
#~ msgstr "Mostra link"

#~ msgid ""
#~ "Show the links for the \"manage\", \"create\", and \"search\" pages after "
#~ "the wishlist table"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra i link per le pagine \"gestisci\", \"crea\" e \"cerca\" subito "
#~ "dopo la tabella lista dei desideri"

#~ msgid "Title of the \"Create wishlist\" page"
#~ msgstr "Titolo della pagina \"Crea lista dei desideri\""

#~ msgid ""
#~ "This option lets you customize the title of the page where you can create "
#~ "a new wishlist (only when additional info textarea is enabled)"
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione ti permette di personalizzare il titolo della pagina in "
#~ "cui puoi creare un nuova lista dei desideri (solo se la casella di testo "
#~ "aggiuntiva è abilitata)"

#~ msgid "Create a new wishlist"
#~ msgstr "Crea una nuova lista dei desideri"

#~ msgid "Title of the \"Manage wishlist\" page"
#~ msgstr "Titolo della pagina \"Gestisci lista dei desideri\""

#~ msgid ""
#~ "This option lets you customize the title of the page where you can manege "
#~ "the wishlist"
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione ti permette di personalizzare il titolo della pagina in "
#~ "cui è possibile modificare la lista dei desideri"

#~ msgid "Manage your wishlists on %s"
#~ msgstr "Gestisci le tue liste dei desideri su %s"

#~ msgid "Wishlists"
#~ msgstr "Liste dei desideri"

#~ msgid "Popular"
#~ msgstr "Popolari"

#~ msgid "\"Ask for an estimate\" email"
#~ msgstr "Email \"Chiedi un preventivo\""

#~ msgid "Promotional email"
#~ msgstr "Email promozionale"

#~ msgid "Popular products"
#~ msgstr "Prodotti più popolari"

#~ msgid "Search by product"
#~ msgstr "Cerca per prodotto"

#~ msgid "Search by user"
#~ msgstr "Cerca per utente"

#~ msgid ""
#~ "Users that have added \"%s\" <a href=\"%s\" class=\"add-new-h2\">%s</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Altri utenti che hanno aggiunto \"%s\" <a href=\"%s\" class=\"add-new-"
#~ "h2\">%s</a>"

#~ msgid "Back to popular"
#~ msgstr "Torna a popolari"

#~ msgid ""
#~ "In the YIT Plugin tab you can find the Wishlist options. With this menu, "
#~ "you can access to all the settings of our plugins that you have activated."
#~ msgstr ""
#~ "Nel tab plugin YITpuoi trovare le opzioni di Wishlist. Da questo menu "
#~ "puoi accedere a tutte le impostazioni dei plugin YITH attivati."

#~ msgid ""
#~ "From now on, you can find all the options of Wishlist under YIT Plugin -> "
#~ "Wishlist instead of WooCommerce -> Settings -> Wishlist, as in the "
#~ "previous version. When one of our plugins is updated, a new voice will be "
#~ "added to this menu."
#~ msgstr ""
#~ "Da adesso troverai tute le opzioni di Wishlist in Plugin YIT > Wishlist, "
#~ "invece che in WooCommerce > Impostazioni > Wishlist, come nelle versioni "
#~ "precedenti. Ogni volta che installi un nuovo plugin YITH, sarà aggiunta "
#~ "una nuova voce a questo menu."

#~ msgid "Wishlist Count"
#~ msgstr "Occorrenze in liste dei desideri"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualizza"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Cancella"

#~ msgid "N/D"
#~ msgstr "N/D"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Nome utente"

#~ msgid "Privacy"
#~ msgstr "Privacy"

#~ msgid "Items in wishlist"
#~ msgstr "Articoli nella lista dei desideri"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Tutti"

#~ msgid "Wishlist \"Ask for an estimate\" email"
#~ msgstr "Email per \"Richiedi un preventivo\" "

#~ msgid ""
#~ "This email is sent when a user click the \"ask for an estimate\" button, "
#~ "only if this feature has been enabled in the wishlist option panel"
#~ msgstr ""
#~ "Questa email viene inviata quando un utente clicca sul pulsante "
#~ "\"Richiedi un preventivo\", solo se questa funzionalità è stata abilitata "
#~ "nel pannello opzioni della lista dei desideri"

#~ msgid "Estimate request"
#~ msgstr "Richiesta preventivo"

#~ msgid "[Estimate request]"
#~ msgstr "[Richiesta preventivo]"

#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "Oggetto"

#~ msgid ""
#~ "This field lets you modify the email subject line. Leave blank to use the "
#~ "default subject: <code>%s</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Questo campo ti permette di modificare l'oggetto dell'email. Se vuoto, si "
#~ "utilizzerà il testo di default: <code>%s</code>."

#~ msgid "Recipient(s)"
#~ msgstr "Destinatari"

#~ msgid ""
#~ "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
#~ "code>"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci i destinatari (separati da virgole) di questa email. "
#~ "Destinatario di default: <code>%s</code>"

#~ msgid "Send CC copy"
#~ msgstr "Invia copia carbone"

#~ msgid "Send a carbon copy to the user"
#~ msgstr "Invia una copia carbone all'utente"

#~ msgid "Email Heading"
#~ msgstr "Intestazione email"

#~ msgid ""
#~ "This field lets you modify the main heading contained within the email "
#~ "notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Questo campo ti permette di modificare l'intestazione principale "
#~ "dell'email di notifica. Se vuoto, si utilizzerà l'intestazione di "
#~ "default: <code>%s</code>."

#~ msgid "Email type"
#~ msgstr "Tipo di email"

#~ msgid "Choose which type of email to send."
#~ msgstr "Scegli il tipo di email da inviare."

#~ msgid "Plain text"
#~ msgstr "Testo semplice"

#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"

#~ msgid "Multipart"
#~ msgstr "Multipart"

#~ msgid "Edit this item"
#~ msgstr "Modifica questo articolo"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifica"

#~ msgid "View users that have added this product to their wishlist"
#~ msgstr ""
#~ "Visualizza gli utenti che hanno aggiunto questo prodotto alla loro lista "
#~ "dei desideri"

#~ msgid "View users"
#~ msgstr "Vsualizza utenti"

#~ msgid "View Product \"%s\""
#~ msgstr "Visualizza prodotto \"%s\""

#~ msgid "View Product"
#~ msgstr "Vsualizza prodotto"

#~ msgid "Send promotional email"
#~ msgstr "Invia email promozionale"

#~ msgid "View \"%s\""
#~ msgstr "Visualizza \"%s\""

#~ msgid "View product"
#~ msgstr "Visualizza prodotto"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Immagine"

#~ msgid "Wishlist count"
#~ msgstr "Occorrenze in liste dei desideri"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Azioni"

#~ msgid "Wishlist name is required"
#~ msgstr "Il nome è un campo obbligatorio"

#~ msgid "Wishlist name exceeds the maximum number of characters allowed"
#~ msgstr ""
#~ "Il nome della lista dei desideri supera il numero massimo di caratteri "
#~ "permessi"

#~ msgid "Error occurred while creating a new wishlist."
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un errore durante la creazione della lista dei desideri."

#~ msgid "Manage wishlists"
#~ msgstr "Gestisci liste dei desideri"

#~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Gestisci"

#~ msgid "Create wishlist"
#~ msgstr "Crea lista dei desideri"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Crea"

#~ msgid "Search wishlists"
#~ msgstr "Cerca liste dei desideri"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"

#~ msgid "Please, log in to use the wishlist features"
#~ msgstr ""
#~ "Effettua il login per poter usufruire della funzionalità lista dei "
#~ "desideri"

#~ msgid "Wishlist correctly created"
#~ msgstr "Lista dei desideri creata correttamente"

#~ msgid "Wishlist successfully deleted"
#~ msgstr "Lista dei desideri rimossa corettamente"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while deleting the wishlist; please try again later!"
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un errore durante la rimozione della lista dei desideri; "
#~ "per favore, riprova più tardi!"

#~ msgid "Estimate request sent"
#~ msgstr "Richiesta di preventivo inviata"

#~ msgid "You have to select at least one product"
#~ msgstr "È necessario selezionare almeno un prodotto"

#~ msgid "Element correctly moved to %s"
#~ msgstr "Elemento correttamente spostato in %s"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while moving an item to another wishlist. Please, try "
#~ "again later"
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un errore durante lo spostamento dell'articolo ad "
#~ "un'altra lista dei desideri. Per favore, riprova più tardi."

#~ msgid "Wishlist Promotional Email"
#~ msgstr "Email promozionale wishlist"

#~ msgid ""
#~ "This email is sent to users to inform them about a promotion on a product "
#~ "that was added to their wishlist"
#~ msgstr ""
#~ "Questa email verrà inviata agli utenti per informarli di promozioni su un "
#~ "prodotto precedentemente aggiunto alla loro lista dei desideri"

#~ msgid "There is a deal for you!"
#~ msgstr "C'è un'offerta per te!"

#~ msgid "A product of your wishlist is on sale"
#~ msgstr "C'è un'offerta su un prodotto della tua lista dei desideri"

#~ msgid "Email HTML Content"
#~ msgstr "Contenuto HTML dell'email"

#~ msgid ""
#~ "This field lets you modify the main content of the HTML email. You can "
#~ "use the following placeholder: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}"
#~ "</code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> "
#~ "<code>{product_image}</code> <code>{product_name}</code> "
#~ "<code>{product_price}</code> <code>{coupon_code}</code> "
#~ "<code>{coupon_amount}</code> <code>{add_to_cart_url}</code>"
#~ msgstr ""
#~ "Questo campo ti permette di modificare il contenuto principale dell'email "
#~ "HTML. Puoi utilizzare i seguenti placeholder: <code>{user_name}</code> "
#~ "<code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code> "
#~ "<code>{user_last_name}</code> <code>{product_image}</code> "
#~ "<code>{product_name}</code> <code>{product_price}</code> "
#~ "<code>{coupon_code}</code> <code>{coupon_amount}</code> "
#~ "<code>{add_to_cart_url}</code>"

#~ msgid "Email Text Content"
#~ msgstr "Contenuto testuale dell'email"

#~ msgid ""
#~ "This field lets you modify the main content of the text email. You can "
#~ "use the following placeholder: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}"
#~ "</code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> "
#~ "<code>{product_name}</code> <code>{product_price}</code> "
#~ "<code>{coupon_code}</code> <code>{coupon_amount}</code> "
#~ "<code>{coupon_value}</code> <code>{add_to_cart_url}</code>"
#~ msgstr ""
#~ "Questo campo ti permette di modificare il testo dell'email. Puoi "
#~ "utilizzare i seguenti placeholder: <code>{user_name}</code> "
#~ "<code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code> "
#~ "<code>{user_last_name}</code> <code>{product_name}</code> "
#~ "<code>{product_price}</code> <code>{coupon_code}</code> "
#~ "<code>{coupon_amount}</code> <code>{coupon_value}</code> "
#~ "<code>{add_to_cart_url}</code>"

#~ msgid "Sorry! This feature is available only for logged users"
#~ msgstr ""
#~ "Ci dispiace, questa funzionalità è disponibile solo per gli utenti loggati"

#~ msgid "Select a Wishlist"
#~ msgstr "Seleziona una lista dei desideri"

#~ msgid "product"
#~ msgstr "prodotto"

#~ msgid "Edit this user"
#~ msgstr "Modifica questo utente"

#~ msgid "Email this user"
#~ msgstr "Invia un'email a questo utente"

#~ msgid "Email user"
#~ msgstr "Invia email a utente"

#~ msgid "Send Promotional Email"
#~ msgstr "Invia email promozionale"

#~ msgid "Added on"
#~ msgstr "Aggiunto il"

#~ msgid "YITH Wishlist"
#~ msgstr "YITH Wishlist"

#~ msgid "A list of user's wishlists"
#~ msgstr "Elenco delle liste dei desideri degli utenti"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Titolo:"

#~ msgid "\"Your wishlist\" link:"
#~ msgstr "Link alla\"tua lista dei desideri\":"

#~ msgid "Show create link"
#~ msgstr "Mostra link \"Crea\""

#~ msgid "Show search link"
#~ msgstr "Mostra link \"Cerca\""

#~ msgid "Show manage link"
#~ msgstr "Mostra link \"Manage\""

#~ msgid "My Wishlist"
#~ msgstr "La mia lista dei desideri"

#~ msgid "Create a new list"
#~ msgstr "Crea una nuova lista"

#~ msgid "Wishlist name"
#~ msgstr "Nome della lista dei desideri"

#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "Salva cambiamenti"

#~ msgid "Users' wishlists"
#~ msgstr "Liste dei desideri degli utenti"

#~ msgid "Set email content"
#~ msgstr "Imposta il contenuto dell'email"

#~ msgid "Email HTML content"
#~ msgstr "Contenuto HTML dell'email"

#~ msgid ""
#~ "This field lets you modify the main content of the HTML email. You can "
#~ "use the following placeholder: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}"
#~ "</code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> "
#~ "<code>{product_image}</code> <code>{product_name}</code> "
#~ "<code>{product_price}</code> <code>{coupon_code}</code> "
#~ "<code>{coupon_amount}</code> <code>{coupon_value}</code> "
#~ "<code>{add_to_cart_url}</code>"
#~ msgstr ""
#~ "Questo campo ti permette di modificare il contenuto HTML dell'email. Puoi "
#~ "utilizzare i seguenti placeholder: <code>{user_name}</code> "
#~ "<code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code> "
#~ "<code>{user_last_name}</code> <code>{product_image}</code> "
#~ "<code>{product_name}</code> <code>{product_price}</code> "
#~ "<code>{coupon_code}</code> <code>{coupon_amount}</code> "
#~ "<code>{coupon_value}</code> <code>{add_to_cart_url}</code>"

#~ msgid "View preview"
#~ msgstr "Visualizza anteprima"

#~ msgid "Email plain text content"
#~ msgstr "Contenuto testuale dell'email"

#~ msgid "Use coupon"
#~ msgstr "Utilizza coupon"

#~ msgid ""
#~ "Select whether you want to use a coupon in your email or not "
#~ "(<code>{coupon_code}</code> <code>{coupon_amount}</code> "
#~ "<code>{coupon_value}</code> it won't be replaced if you don't check this "
#~ "option)"
#~ msgstr "Scegli se utilizzare o meno un coupon nell'email."

#~ msgid "Email related coupon"
#~ msgstr "Coupon email"

#~ msgid "Select a coupon"
#~ msgstr "Seleziona un coupon"

#~ msgid "Send emails"
#~ msgstr "Invia le email"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Indietro"

#~ msgid ""
#~ "You have received an estimate request from %s. The request is the "
#~ "following:"
#~ msgstr ""
#~ "Hai ricevuto una richiesta di preventivo da %s. La richiesta è la "
#~ "seguente:"

#~ msgid "Wishlist: %s"
#~ msgstr "Lista dei desideri: %s"

#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Prodotto"

#~ msgid "Quantity"
#~ msgstr "Quantità"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Additional info:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Informazioni aggiuntive:\n"

#~ msgid "Customer details"
#~ msgstr "Dettagli cliente"

#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"

#~ msgid "Wishlist link: %s"
#~ msgstr "Lista dei desideri (link): %s"

#~ msgid "Save Settings"
#~ msgstr "Salva impostazioni"

#~ msgid "Type a name or an email address"
#~ msgstr "Inserisci un nome utente o un indirizzo email"

#~ msgid "User's wishlists:"
#~ msgstr "Liste dei desideri degli utenti:"

#~ msgid "HTML Email Content"
#~ msgstr "Contenuto HTML dell'email"

#~ msgid "Text Email Content"
#~ msgstr "Contenuto testuale dell'email"

#~ msgid "HTML email content"
#~ msgstr "Contenuto HTML dell'email"

#~ msgid "Plain text email content"
#~ msgstr "Contenuto testuale dell'email"
